Jyotirmai Singh

Physicist, Tinkerer

Bhagavad Gītā 18.3

त्याज्यं दोषवदित्येके कर्म प्राहुर्मनीषिण: ।
यज्ञदानतप:कर्म न त्याज्यमिति चापरे ।।३।।

Sanskrit Analysis (Sandhi Removed)
त्याज्यं दोषवदित्येके
tyājyaṃ doṣavadityeke
tyājyam (n. sg. acc. gerundive of √tyaj [1P]) - To be abandoned

doṣavat (n sg. acc.) - Evil

iti - Thus

eke (m. nom. pl) - Some
कर्म प्राहुर्मनीषिण:
karma prāhurmanīṣiṇaḥ
karma (n. sg. acc.) - Action

prāhuḥ (3pl. perf. ind. of pra + √ah [10P]) - They say

manīṣiṇaḥ (m. pl. nom.) - The thoughtful ones
यज्ञदानतप:कर्म
yajñadānatapaḥkarma
yajña (m. stem) - Worship
dāna (n. stem)- Giving
tapaḥ (n. stem) - Austerity
karma (n. sg. acc.) - Action
yajñadānatapaḥkarma (n. sg. acc. tp.) - Action of austerity, worship, and giving
न त्याज्यमिति चापरे
na tyājyamiti chāpare
na - Not

tyājyam (n. sg. acc. gerundive of √tyaj [1P]) - To be abandoned

iti - Thus

ca - And

apare (m. pl. nom.) - Others

Some learned men say action is to be abandoned as evil. Others say that worship, charity, and austerity are not to be abandoned.