Jyotirmai Singh

Physicist, Tinkerer

Bhagavad Gītā 1.3

पश्यैतां पाण्डुपुत्राणामाचार्य महतीं चमूम् ।
व्यूढां द्रुपदपुत्रेण तव शिष्येण धीमता ।।३।।

Sanskrit Analysis (Sandhi Removed)
पश्यैतां पाण्डुपुत्राणाम्
paśyaitāṃ pāṇḍuputrāṇām
paśya (2sg. imperative √dṛś [1P]) - Behold

etām (f. sg. acc.) - This

pāṇḍu (m. stem) - Pāṇḍu
putrāṇām (m. pl. gen.) - Of the sons
pāṇḍuputrāṇām (m. pl. gen. tp.) - Of the sons of Pāṇḍu
आचार्य महतीं चमूम्
ācārya mahatīṃ camūm
ācārya (m. sg. voc.) - Teacher

mahatīṃ (f. sg. acc. adj.) - Great

camūm (f. sg. acc.) - Army
व्यूढां द्रुपदपुत्रेण
vyūḍhāṃ drupadaputreṇa
vyūḍhām (f. sg. acc. PPP of vi + √vah [1P]) - Arranged

drupada (m. stem) - Drupada, father of Draupadī
putreṇa (m. sg. inst.) - by the son
drupadaputreṇa (m. sg. inst. tp.) - By the son of Drupada
तव शिष्येण धीमता
tava śiṣyeṇa dhīmatā
tava (sg. gen.) - Your

śiṣyeṇa (m. sg. inst.) - By the student

dhīmatā (m sg. inst. adj.) - Wise

O teacher, behold this great army of the sons of Pandu, arranged for battle by your intelligent disciple the son of Drupada.