Jyotirmai Singh

Physicist, Tinkerer

Bhagavad Gītā 1.4

अत्र शूरा महेष्वासा भीमार्जुनसमा युधि ।
युयुधानो विराटश्च द्रुपदश्च महारथ: ।।४।।

Sanskrit Analysis (Sandhi Removed)
अत्र शूरा महेष्वासा
atra śūrā maheṣvāsā
atra - Here

śūrāḥ (m. pl. nom.) - Heroes

mahā (adj. stem) - Great
iṣu (m. stem) - Arrow
āsāḥ (m. pl. nom.) - Throwers
maheṣvāsāḥ (m. pl. nom.) - Mighty archers
भीमार्जुनसमा युधि
bhīmārjunasamā yudhi
bhīma - Bhīma, Pāṇḍavā brother. Meaning
“tremendous” or “awful”.
arjuna - Arjuna, Pāṇḍavā brother. Hero of the Gītā.
samāḥ (m. pl. nom. adj.) - Equal to
bhīmārjunasamā (m. pl. nom. adj.) - Equal to Bhima and Arjuna

yudhi (m. sg. loc.) - In battle
युयुधानो विराटश्च
yuyudhāno virāṭaśca
yuyudhāno (m. sg. nom.) - Yuyudhānaḥ, a Pāṇḍavā ally. Literally
“anxious to fight” from √yudh [4P]

virāṭa (m. sg. nom.) - Virāṭa, a Pāṇḍavā ally

ca - And
द्रुपदश्च महारथ:
drupadaśca mahārathaḥ
drupadaḥ (m. sg. nom.) - Drupadaḥ, a Pāṇḍavā ally. Literally “fast step” from dru + padaḥ

ca - And

mahā (adj. stem) - Great
rathaḥ (m. sg. nom.) - Chariot
mahārathaḥ (m. sg. nom. bv.) - (Possessing a) Great Chariot

Here are heroes and great archers equal to Bhīma and Arjuna in battle, Yuyudhānaḥ, Virāṭa, and Drupadaḥ the mighty.