Jyotirmai Singh

Physicist, Tinkerer

Bhagavad Gītā 1.9

अन्ये च बहव: शूरा मदर्थे त्यक्तजीविता: ।
नानाशस्त्रप्रहरणा: सर्वे युद्धविशारदा: ।।९।।

Sanskrit Analysis (Sandhi Removed)
अन्ये च बहव: शूरा
anye ca bahavaḥ śūrā
anye (m. pl. nom.) - Others

ca - And

bahavaḥ (m. pl. nom.) - Many

śūrāḥ (m. pl. nom.) - Heroes
मदर्थे त्यक्तजीविता:
madarthe tyaktajīvitāḥ
mad - Me (root of the first person pronoun)
arthe (m. sg. loc.) - In purpose
madarthe (m. sg. loc. tp.) - in my purpose

tyakta (stem: PPP of √tyaj [1P]) - Abandoned, relinquished
jīvitāḥ (m. pl. nom.) - Lives
tyaktajīvitāḥ (m. pl. nom. bv.) - Having abandoned their lives
नानाशस्त्रप्रहरणा:
nānāśastrapraharaṇāḥ
nānā - Many
śastra (m. stem) - Weapons
praharaṇāḥ (m. pl. nom. adj. of pra + √hṛ [3P]) - Striking/throwing
nānāśastrapraharaṇāḥ (m. pl. nom. tp.) - Striking with many weapons
सर्वे युद्धविशारदा:
sarve yuddhaviśāradāḥ
sarve (m. pl. nom.) - All

yuddha (m. stem) - Battle
viśhāradāḥ (m. pl. nom.) - Skilled
yuddhaviśhāradāḥ (m. pl. nom. tp.) - Skilled in battle

Many other heroes also willing to risk their lives for me, striking with many weapons and all skilled in battle.